Jak používat "se nenarodil" ve větách:

Rogersovic rodina vlastnila mlékárnu po celé generace, dokud se nenarodil Dud.
Семейство Роджърс имаха млекарница от поколения, докато не се роди Дъд.
Jsem rád, že jsem se nenarodil jako farmář!
Радвам се, че не съм се родил фермер!
Ale já se nenarodil jako člověk.
Но аз не съм роден човек.
Kdyby ho... děda nesrazil, nikdo z vás by se nenarodil.
Както и да е, ако дядо ви не го беше бутнал, нямаше да ви има вас.
Po pravdě, já se nenarodil na Valentýna.
За да съм честен, не съм роден на св. Валентин.
Teď ten, kdo se nenarodil v Astorii... někdy mimo, třeba v Kalifornii... zvedněte ruce.
Сега, всеки, който не е роден в Астория... а някъде другаде например в Калифорния... да вдигне ръка.
Prý byl Minbar, i když se nenarodil na Minbaru.
Казват, че е бил Минбари по душа, без да е роден такъв.
Já jsem se nenarodil se stříbrnou lžičkou v puse.
Виж, не е съм се родил със сребърна лъжица в устата.
Mám tomu rozumět, že když se nenarodil na této planetě, nemá ani žádná práva?
Значи ли това, че щом той не е роден на тази планета, няма никакви права?
Říkal jsem vám, že jsem se nenarodil se jménem G'Kar?
Казвал ли съм ви някога, че не съм роден с името Ж'Кар?
Věříš, že se nenarodil v tomto světě.
Ти знаеш, че той не е от този свят.
Frankie se nenarodil hluchý, to byl "dáreček" od jeho tatínka.
Франки не се роди глух. Беше подарък от баща му.
Třetí za to, že jsem se nenarodil ve správným znamení.
Третата - че зодията ми е неподходяща.
Když mi bylo devět let, řekl mi, že by si přál, abych se nenarodil.
Когато бях на девет. Той ми каза. Че си мечтае никога да не съм се раждал.
Například jsem se nenarodil na tomhle ostrově.
Първото е, че не съм роден на този остров.
Duke se nenarodil, ale byl vydaný vládou.
Дюк не са го раждали, сглобили са го в завод.
Byla zdravá a šťastná, dokud jsem se nenarodil.
Била е щастлива и здрава преди да се родя.
Píše to, že v téhle realite se nenarodil Frank Sinatra, a proto nepoužil svůj vliv, aby zvolili Kennedyho.
Тук пише, че в тази вселена, Франк Синатра не се е раждал, и затова не е успял да повлияе върху изборите на Кенеди.
Takže jsem propadl tou trhlinou a nikdy se nenarodil?
Значи никога не съм се раждал?
Ani pan Carson se nenarodil v pozoru.
Дори той не се е родил, застанал мирно.
Nikdo se nenarodil jako zlý, Bille.
Никой не се ражда луд, Бил.
Nikdo z nás se nenarodil k nenávisti.
Никой не се ражда с омраза.
Proboha, proč jsem se nenarodil na nějakém bezva místě, třeba v Orlandu?
Боже, защо не се родих на някое яко място, като Орландо?
Takže se nenarodil jako Alexi Giffords.
Така че той не е бил роден Алекси Гифордс.
Senátore, v posledních deseti sekundách, jsem slyšel zprávy, že jste se nenarodil na Zemi.
Сенаторе, последните десет секунди подочух, че вие всъщност не сте роден на Земята.
Jako někomu, kdo se nenarodil na ostrově, tudíž nebyl vychováván mezi těmi nesmysly.
Някой, който не е роден на този остров и съответно не е отгледан с всички тези простотии.
Vlastně se nenarodil hloupý, jen ty "Tři květy na koruně" ho stály hodně energie, tak se chová bláznivě.
Всъщност, той не е роден глупав. Трите цвята на короната източва всичката му енергия, затова се държи глупаво.
Malíček se nenarodil s žádnými pozemky, bohatstvím ani armádou.
Кутрето е роден без земи, изобилия, армия.
Otec jí nepřestal znásilňovat dokud se nenarodil Nicky.
Татко не спря да я насилва докъто Ники не се роди.
Ani jeden z nás se nenarodil jako otec.
Не ни е писано да сме бащи, момче.
Pravda je, že bych se nenarodil, kdyby to neudělala.
Истината е, че нямаше да съм роден, ако не я бе сключила.
Věřila jsem, že jste jediný, kdo se nenarodil v Arcadii.
Вярвах, че сте единственият, който не е роден в Аркадия.
A když o tom přemýšlím, jak víš, že se nenarodil jako levák?
И си мисля, дали не се е родил левичар?
Ještě se nenarodil a držela jsem ho v rukou.
Той дори не е роден, а аз го държах в ръцете си
Tak jsem poznala že jsi se nenarodil jako zabiják.
Така разбрах, че не си роден убиец.
Což bylo v pořádku, dokud se nenarodil Sammy.
Което беше добре докато Сами се роди.
Davide, nikdy jsem se nenarodil, takže ani nikdy skutečně nezemřu.
Не съм се раждал и никога няма да умра истински.
Ježíš se nenarodil v hříchu, to znamená, že neměl hříšnou podstatu (Židům 7:26).
Исус не беше роден в грях; Той нямаше грешно естество (Евреи 7:26).
Pracoval jsem tam dva roky a uvědomil jsem si, že jsem se nenarodil pro vyrábění náklaďáků.
Работих там две години, и осъзнах, че не съм роден да правя камиони.
Ale ne, tam jsem se nenarodil.
Не, всъщност не съм роден тук.
3.2962930202484s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?